به وبلاگ ارتقاء علمی پايان نامه های حقوق خوش آمديد

Friday, January 30, 2009

استاد مشاور دانشجويان دکتری و کارشناسی ارشد

عضو هيات علمی سابق دانشكده حقوق دانشگاه تهران و دانشگاه آزاد ؛

داراي درجه دكتراي دولتي حقوق از دانشگاه پاريس در رشته حقوق خصوصي و؛
دكتراي تخصصي در علوم جزائي از همان دانشگاه با سي سال سابقه كار و تحقيق و ؛
با تسلط كامل به زبانهاي فرانسه و انگليسي ؛

آمادگي دارد دانشجويان گرامي حقوق را در موارد زير ياري نمايد

توجه فرمائيد :من هرگز به جای شما مطلبی نمی نويسم. شما را در تهيه مطالب علمی ياری خواهم داد

انتخاب موضوع رساله دكتري ، پايان نامه ها و تحقيقيات حقوقي ؛ -
تهيه طرح كامل رساله يا پايان نامه ها؛
راهنمائي در مورد دسترسي به منابع و مراجع و مقالات و آمار و آراءمرتبط با موضوع ؛ -
كمك به تهيه فيش برداري از منابع و مراجع و مقالات؛ -
تحليل آمار جرائم، تفسير آراءمحاكم ونتيجه گيري از ياداشتهاي فيش برداري شده؛ -
ويرايش متون هر فصل يا بخش از رساله يا پايان نامه؛ -
ترجمه متون حقوقي و آراءمرتبط با موضوع از منابع فرانسوي وانگليسي ؛ -
افزودن آخرين نظريات علمي و آمار جرائم و آراءمحاكم مرتبط با موضوع در تائيد مطالب مندرج در رساله يا پايان نامه

Thursday, January 29, 2009


پايان نامه اولين اثر علمی شماست .برای اينکه بتوانيد هميشه به آن افتخار کنيد بايد از منابع علمی غنی حقوقی و آراء محاکم اروپا ، آمريکا ، کانادا و استراليااستفاده کنيد . بايد حد اقل به يک زبان کليدی فرانسه يا انگليسی تسلط داشته باشيد. در غير اينصورت چاره ای نيست جز اينکه از استاتيد راهنما کمک بگيريد.گرفتن راهنمائی وکمک در ترجمه متون تخصصی حقوقی خارجی و ويرايش متون حقوقی فارسی برای تاليف يک اثر علمی مانند پايان نامه يک ضرورت حتمی است و هرگز ازارزش اثر علمی شما نمی کاهد و آنرا مخدوش نمی کند

Wednesday, August 22, 2007

آموزش زبان تخصصی حقوقی


عدم تسلط کامل به زبان تخصصی حقوقی خارجی بدون ترديد، يک نوع معلوليت علمی است که شما را ازدسترسی به انبوه آراء محاکم خارجی ومقاله های فراوان اساتيد و محققين حقوقی محروم ميکند؛توان هر نوع تحقيق و آگاهی از تحولات علمی رااز شما ميگيرد

تسلط کامل به زبان تخصصی حقوقی خارجی ، انگليسی يا فرانسه، مقدمه واجب و ابزار مهم برای اخذ مدارک کارشناسی ارشد و دکتری و مشارکت در مذاکرات قراردادی با شرکت های خارجی است

تهيه و تنظيم قرارداد مناسبت حقوقی، نظارت بر اجرای قرارداد های خارجی و نهايتاً حل وفصل اختلافات در داخل وخارج بدون اين مهارت مهم امکان پذير نيست

قدم نخست را بر داريد و طی مدت کوتاهی با شرکت در کلاسهای غير حضوری آنلاين، زبان عمومی وتخصصی خود را کامل کنيد وبا تسلط و اعتماد بنفس به کار در عرصه حقوق ادامه دهيد

شيوه آموزشی من به اتکاء سالها تجربه ، بسيار ساده و اميد وار کننده است : اصطلاحات حقوقی، افعال و عبارت مهم و ترجمه فارسی آنها ، روی کارت های جيبی چاپ شده است . با روخوانی دو کارت جيبی در روز و شنيدن فايل های صوتی که قابل نصب در حافظه گوشی تلفن همراه است ميتوانيد ،در هرکجای ايران که سکونت داريد ، زبان تخصصی حقوقی خود را کامل کنيد

برای استفاده ازمقالات و منابع و آراء محاکم خارجی موجود در اينترنت و توسعه بازار کار خود، راه کوتاهی در پيش داريد . ازامکانات ساده تکنولوزی فضای مجازی در جهت ارتقاء دانش تخصصی خود استفاده کنيد

Counter-Offers

If an offer is answered with another offer then the first offer is destroyed. In Hyde v. Wrench (1840) a farm was offered at £1000; the offeree suggested £950 (a counter- offer); the offeror refused (whereupon the counter-offer died); the offeree then suggested £1000- as an acceptance of the first offer. The court held that this had been destroyed by the counter-offer. Careful businessmen always check that both sides are agreed at the end of negotiations.

اگر ايجاب با ايجاب ديگري پاسخ داده شد ، ايجاب اول در اين صورت از بين مي رود.در دعوي الف عليه ب در سال 1840، مزرعه اي به قيمت 1000 پوند در معرض فروش گذارده شد (ايجاب شد)، مخاطب ايجاب 950 پوند را برای خريد پيشنهاد كرد ( ايجاب متقابل داد) فروشنده امتناع نمود ، كه در نتيجه آن ايجاب متقابل از بين رفت ، سپس خريدار ،1000 پوند را در پاسخ به اولين ايجاب ، بعنوان قبولی ،پيشنهاد كرد. دادگاه رأي داد كه ايجاب اول ، با ايجاب متفابل از بين رفته بود (بنا براين ايجابی وجود ندارد تا مورد قبول قرار گيرد) .بازرگانان محتاط هميشه مراقبند كه هر دو طرف ، در پايان مذاكرات ، به توافق رسيده باشند.

به فايل صوتی متن بالا گوش کنيد

Tuesday, August 21, 2007

مقالات و آراء خارجی برای پايان نامه

پايان نامه خود را با استفاده از آراء محاکم خارجی ، مرتبط با موضوع ، و فهرست مقالات اساتيد حقوق کامل کنيد

نظريات محققين حقوق و استدلال قضات و نقد آنها توسط حقوقدانان نوشته های شما را بی ترديدکامل تر خواهد کرد. توان فکری و قدرت نگارش شما با مطالعه اين مدارک افزون تر خواهد شد. خود را از امکانات عالی و گسترده موجود درفضای مجازی اينترنت محروم نکنيد.

نگران زبان انگليسی ضعيف نباشيد

Monday, August 20, 2007

ويرايش نهائی پايان نامه

نگارش متون حقوقی دقت و تجربه خاصی راطلب ميکندقبل از تکثير پايان نامه خود، از حقوقدان ديگری برای ويرايش مطالب و يا تکميل آنها کمک بگيريد پايان نامه شما با افزودن فهرستی ازمنابع و مقالات روز کامل تر خواهد شد اگر اعتقادی به باز نگری نداريد،اين کار را فقط با ويرايش چند صفحه تجربه کنيد و تفاوت را بسنجيد

Thursday, March 8, 2007

اطلاعات بيشتر در مورد اخذ دکترای حقوق از فرانسه
لطفاً توجه فرمائيد
قبل از هر چيز بايد بگويم که من فقط در اين مورد بطور غير رسمی و خصوصی استاد راهنما ومشاور شما خواهم بود ونماينده هيچ دانشگاهی رادر خارج از کشور ندارم . بنا بر اين تمام امور با همت و مسووليت خودتان انجام خواهد شد . اگر توان علمی، علاقه وپشتکار داشته باشيد، اخذ دکترای حقوق از فرانسه با داشتن مدرک کارشناسی ارشد حقوق به مراتب ازبدست آوردن اين مدرک در ايران آسانتر است ،چرا که کنکور ندارد، دو سال هم کلاس و امتحان نخواهيد داشت ،اعتبار علمی آن هم بسيار با ارزش تراست از

اکنون شرايط را توضيح ميدهم

فراگيری زبان فرانسه در ايران در کلاسهای فشرده حد اکثر چهار ماه ؛
. فراگيری اصطلاحات ومتون حقوقی به زبان فرانسه در ايران به مدت حداقل سی ساعت که بصورت آنلاين به شما آموزش داده ميشود
. مکاتبه با يکی از اساتيد حقوق دانشگاه های فرانسه با راهنمائی من ومعرفی شما و توانائی علمی تان از نظر زبان و تلاش برای اخذ موافقت ايشان برای اخذ نامه رسمی پذيرش از دانشگاه مربوط؛
. اخذ ويزای تحصيلی از سفارت فرانسه توسط خود شما که با توجه به پذيرش اخذ شده معمولا ًدر صورت توجيه توان مالی مشکلی وجود ندارد؛
. حد اقل دو بار مسافرت چند ماهه به فرانسه برای ملاقات با استاد و ارزيابی مدارک و ارزيابی سطح مورد نياز زبان، ثبت نام و انتخاب موضوع پايان نامه با راهنمائی من .گاه ممکن است بر حسب دانشگاه ،گرفتن چند واحد درسی برای معادل کردن مدرک کارشناسی ارشد شما ضروری باشد گاه هم ضروری نيست؛
پس انتخاب موضوع پايان نامه می توانيد پايان نامه خود را در ايران با تماس آنلاين با استاد و راهنمائی من از نظر روش تحقيق ، استفاده از منابع ، ويرايش متون تهيه و هر بخش را به تائيد استاد برسانيد.
. پس از تمام نوشتن پايان نامه بايد از آنچه خود تهيه کرده ايد در برابرپنج استاد دفاع کنيد. قبل از عزيمت به فرانسه کلاس توجيهی و آمادگی با من خواهيد داشت

Thursday, February 1, 2007

Imagine speaking English automatically... without thinking। The words come out of your mouth easily, and fast. You understand instantly. To do this, you must change the way you study English.

Your 7 suggestions:

1. Your first action is to stop studying English words. What?
Stop studying English words.
That's right, do not memorize words। Native speakers do not learn English by remembering single words. Native speakers learn phrases.

2. This is your second rule. Stop studying grammar.
Right now। Stop. Put away your grammar books and textbooks. Grammar rules teach you to think about English, you want to speak automatically-- without thinking!

3। The rule is listening. Listening, listening, listening. You must listen to UNDERSTANDABLE English. You must listen to English EVERYDAY. Don't read textbooks. Listen to English.

4. You must learn English deeply. Learn deeply, speak easily.

How do you learn deeply? Easy-- just repeat all lessons or listening many times. For example, if you have an audio book, listen to the first chapter 30 times before you go to the second chapter. You could listen to the first chapter 3 times each day, for 10 days.

5. They are the most powerful way to learn and use English grammar automatically. Use Point of View Stories for Automatic Grammar Use Point of View Stories for Automatic Grammar You must learn grammar by listening to real English. The best way is to listen to stories... told in different times (points of view): Past, Perfect, Present, Future.

6। If you want to understand native speakers, you must stop learning English from textbook tapes and CDs. To learn real English, you must listen to real English conversations... not to actors reading. You listen to native speakers speaking real English. You must study real conversations. Listen only to English conversations Listen only to English conversations Listen only to English conversationshow do you learn casual English? It's easy. Stop using textbooks. Instead, listen only to English conversations, movies, TV shows, audio books, audio articles, stories, and talk radio shows. Use real English conversations.

7. Listen and Answer, not Listen and Repeat Use Listen & Answer Mini-Story Lessons Use Listen & Answer Mini-Story Lessonsin each Mini-Story Lesson, a speaker tells a short simple story. He also asks a lot of easy questions. Every time you hear a question, you pause and answer it. You learn to answer questions quickly-- without thinking. Your English becomes automatic.